Schüler*innen bearbeiten das SDG „Quality Education“ und überarbeiten ihre Prompts mehrfach, um genauere KI-Antworten zu erhalten. Im Rahmen des BMBF-Verbundprojekts ViFoNet (2023–2025) wurde im Teilprojekt 3.2 (Anglistik) beforscht, wie critical digital literacy im Englischunterricht gefördert werden kann.
Beforscht wurde insbesondere der Einsatz von KI-gestützten Tools (z. B. ChatGPT, DALL·E) sowie deren Potenzial für einen kritisch-reflexiven Umgang mit KI im Fremdsprachenlernen. Die Interventionsstudie wurde im Design-Based-Research-Ansatz in Zusammenarbeit mit Schulen durchgeführt. Lehrkräfte erhielten Unterrichtsentwürfe und Materialien, die mit Laptops umgesetzt wurden. Darin wurden KI-Tools praktisch eingesetzt und inhaltlich reflektiert. Der vorliegende Videoausschnitt zeigt eine Unterrichtsszene, in der Schülerinnen das Sustainable Development Goal (SDG) 4: Quality Education bearbeiten. Nach einem kurzen Kommentar der Lehrkraft zur Pisa-Studie formulieren die Lernenden Prompts, um von der KI grundlegende Informationen zu diesem SDG zu erhalten. Dabei überarbeiten sie ihre Eingaben mehrfach, um die Antworten zu präzisieren und zu verbessern. Die Szene illustriert den bewussten Einsatz von Instructural und Correctional Prompting sowie die Fähigkeit der Schülerinnen, Prompts gezielt zu modifizieren, um inhaltlich relevantere KI-Ausgaben zu erzielen. Dieser Videoausschnitt ist mittels eines für diesen Zweck programmierten machine-learning Tools anonymisiert, da das Lernen mit anonymisierten Videos einen Teil des Forschungsprojekts bildete. Bei dem Tool handelt es sich um VAiEd (Videoanonymization in education), welches die Köpfe der im Video sichtbaren Personen trackt und dann mit einem neu erstellten, in den Gesichtsparametern randomisierten 3D-Modell überlagert. Haare wurden entweder durch einen kreisförmigen gauss'schen Blur oder in späteren Videos durch eine dedizierte Haarerkennung ersetzt. Edge-cases, die der Algorithmus nicht erkannte wurden manuell geblurt. Sprache wurde durch Pitchshift und Modulation verfremdet. Alle Englischvideos enthalten zudem fest eingebrannte Untertitel.