SuS versuchen, eine Bildgenerierung für einen „poacher“ zu erreichen und ändern gezielt die Prompt-Formulierung („standing over dead animal“ → „standing over animal“), um Moderationsfilter zu umgehen.
Im Rahmen des BMBF-Verbundprojekts ViFoNet (2023–2025) wurde im Teilprojekt 3.2 (Anglistik) beforscht, wie critical digital literacy im Englischunterricht gefördert werden kann. Beforscht wurde insbesondere der Einsatz von KI-gestützten Tools (z. B. ChatGPT, DALL·E) sowie deren Potenzial für einen kritisch-reflexiven Umgang mit KI im Fremdsprachenlernen. Die Interventionsstudie wurde im Design Based Research-Ansatz in Zusammenarbeit mit Schulen durchgeführt. Lehrkräfte erhielten von uns Unterrichtsentwürfe und Materialien, die mit Laptops umgesetzt wurden. Darin wurden KI-Tools praktisch eingesetzt und inhaltlich reflektiert. Der vorliegende Videoausschnitt dokumentiert eine kurze Sequenz, die mit einem Prompt beginnt: Schülerinnen und Schüler möchten ein Bild von einem „poacher“ (Wilddieb) generieren. Um eine mögliche Sperre der Bildgenerierung zu umgehen, ändern sie die Formulierung im Prompt von „standing over dead animal“ zu einer weniger expliziten Formulierung („standing over animal“). Die Szene zeigt, wie Lernende technische Strategien zur Umgehung von Inhaltsfiltern diskutieren und anpassen — ein Beispiel für praktisches Prompting, das zugleich ethische und regulatorische Fragen berührt. Dieser Videoausschnitt ist mittels eines für diesen Zweck programmierten machine-learning Tools anonymisiert, da das Lernen mit anonymisierten Videos einen Teil des Forschungsprojekts bildete. Bei dem Tool handelt es sich um VAiEd (Videoanonymization in education), welches die Köpfe der im Video sichtbaren Personen trackt und dann mit einem neu erstellten, in den Gesichtsparametern randomisierten 3D-Modell überlagert. Haare wurden entweder durch einen kreisförmigen gauss'schen Blur oder in späteren Videos durch eine dedizierte Haarerkennung ersetzt. Edge-cases, die der Algorithmus nicht erkannte wurden manuell geblurt. Sprache wurde durch Pitchshift und Modulation verfremdet. Alle Englischvideos enthalten zudem fest eingebrannte Untertitel.